5 diferencias entre el voleibol de interior y al aire libre

Solo hay dos tipos generales de voleibol: voleibol de interior y voleibol al aire libre o de playa. Los dos difieren no solo en términos de ubicación. Pueden compartir algunas similitudes, como el uso del sistema de puntos de reunión en la puntuación y la ventaja de 2 puntos requerida para declarar una victoria, pero las diferencias son mucho más que las similitudes.

Tamaño de la cancha

El voleibol de interior en realidad tiene una cancha más grande en comparación con el voleibol al aire libre. La cancha estándar de voleibol de interior mide 18 mx 19 m, mientras que la de vóleibol de playa es mucho más pequeña, de 16 mx 8 m. La cancha de voleibol al aire libre se hace más pequeña porque es más difícil correr sobre la arena que en la cancha dura del voleibol de interior.

Otra diferencia además del tamaño es que existe, en voleibol de sala, una línea de ataque paralela trazada a 3 metros de la línea central. Los jugadores de la línea de atrás deben tener cuidado de permanecer detrás de esta línea cuando golpean la pelota. Por el contrario, no hay una línea de ataque en el voleibol al aire libre y los jugadores pueden golpear la pelota desde casi cualquier lugar.

Pelota

El voleibol de interior es más pesado y generalmente está hecho de cuero. Una pelota pesada se mueve más rápido y se puede golpear mucho más fuerte, algo que se adapta al voleibol de interior. El voleibol de playa, por otro lado, es más grande, más suave y más liviano, lo que le permite flotar en el aire y requiere que los jugadores usen el clima para mover la pelota.

Jugadores por lado

Hay 6 jugadores en cada lado en voleibol de interior. Cada jugador es especialista en una determinada posición, pero debe participar en rotaciones activas y cambios complejos.

El voleibol al aire libre es diferente porque lo juegan los dobles. Además, no hay posiciones especializadas aparte de los lados derecho e izquierdo. Los jugadores de voleibol de playa son buenos jugadores versátiles que pueden golpear, cavar y bloquear. Sin embargo, en los niveles más altos del voleibol al aire libre, un jugador generalmente se especializa en excavar y el otro en bloquear.

Puntuación

Un partido de voleibol de salón consta de 5 juegos o sets. El primer equipo en anotar 25 puntos gana el set. Tres sets ganados permiten que un equipo gane el partido. Puede ser necesario un quinto set de desempate, pero este último set se juega solo hasta 15 puntos.

En el voleibol al aire libre, un partido se compone de una serie de juegos al mejor de 3. Cada uno de los 3 juegos se juega a 21 puntos. Dos sets ganados permiten que un equipo gane el partido. El tercer juego de desempate se juega solo hasta 15 puntos.

uniformes

Los uniformes de voleibol de interior han evolucionado de la ropa holgada tradicional a camisetas y pantalones de jersey más formales. Los uniformes de voleibol de playa, por otro lado, han sido etiquetados como demasiado reveladores e inmodestos por ciertas culturas y religiones. La controversia llevó a la decisión de la Federación Internacional de Voleibol en 2012 de permitir blusas con mangas y pantalones cortos recortados en lugar del bikini habitual de 2 piezas.

Camisetas de fútbol Equipamiento, ropa y calzado deportivo . Compra online ahora con los mejores descuentos. Últimas noticias de fútbol de 1ª división, la Champions League, UEFA, la Copa del Rey, equipos y mucho más

Camisetas de fútbol de OJ Simpson

A Occidente siempre le ha fascinado el fútbol. En Estados Unidos, lo llaman fútbol americano. Los europeos lo llaman fútbol. Pero sea lo que sea, el fútbol en sí mismo es uno de los que llama la atención en el ámbito deportivo, además del baloncesto, la lucha libre, el boxeo y el sóftbol. Los fanáticos que gritan también están locos por los recuerdos de fútbol, ​​los equipos y las camisetas que tienen los nombres de sus jugadores favoritos. La camiseta de fútbol de OJ Simpson es uno de los artículos más buscados entre los seguidores del fútbol.

Alentando a su jugador favorito en el campo, los fanáticos de diferentes estados están comprando aquí y allá para obtener las mejores ofertas en artículos de fútbol. En la historia del fútbol americano, ¿toca el timbre el corredor retirado OJ Simpson? Seguro que lo recordarás como el primer jugador de la NFL en correr más allá de las 2,000 yardas en una temporada. Anteriormente jugaba para Buffalo Bills y San Francisco 49ers. Pero incluso si ha renunciado a su carrera de fútbol profesional, las colecciones de camisetas de fútbol de OJ Simpson siguen teniendo un gran éxito.

Las camisetas de fútbol de OJ Simpson se venden a través de sitios de compras en línea como E-bay y Amazon. Varían en tamaños y diseños. Para nombrar algunos de ellos, está la camiseta autógrafa firmada por OJ Simpson, la camiseta TB de Simpson Auto Buffalo Bills, la camiseta Retro 1969 Throwback, la camiseta auténtica firmada por OJ Simpson, entre otras. Estas camisetas son nuevas y nunca se han usado. Todos los logotipos y figuras están diseñados con una camiseta de fútbol USC 100 % verdaderamente auténtica.

Las partes del cuerpo y las mangas de las camisetas de fútbol de OJ Simpson están hechas 100% de nylon y están realzadas con paneles laterales de spandex. Los fanáticos del fútbol y sus familias no pierden el tiempo en comprar este tipo de camisetas que les recuerdan a su adorado jugador OJ. Otros los compran como parte de sus colecciones.

Los tamaños de las camisetas de fútbol de OJ Simpson son de ajuste estadounidense estándar que pueden adaptarse tanto a hombres como a mujeres. Por lo general, de tamaños más grandes, sin embargo, estas camisetas también se pueden dar como obsequios, regalos de cumpleaños, fichas de festivales deportivos, regalos de Acción de Gracias y recuerdos de Navidad. Otros simplemente los exhiben en la sala de estar o en el dormitorio como decoración.

Esos adolescentes y aspirantes a jugadores de la NFL que usan camisetas de fútbol de OJ Simpson están inspirados para jugar al fútbol de la manera más apasionante. Parecen inspirados para hacer alarde del poder deportivo y la dedicación de OJ para sobresalir en el campo. Estas camisetas también se venden en las principales avenidas comerciales además de las tiendas en línea. Están garantizados para ser de calidad y no tienen un precio demasiado alto. Puede encontrar descuentos si solo es diligente en buscar y sondear.

Las camisetas de fútbol de OJ Simpson se han vuelto populares no solo entre el nivel de fútbol de la NFL, sino también entre las ligas de la escuela secundaria y la universidad. Como OJ Simpson solía jugar para Buffalo o San Francisco, sus grandes fanáticos vitoreaban vistiendo sus camisetas.

Compra Camisetas de fútbol antiguas, replicas auténticas. Moda clásica. Entérate de las últimas noticias del fútbol español y europeo. Con las principales novedades de la Liga y la Champions League.

Las camisetas de fútbol siguen siendo un tema de conversación masivo

Al comienzo de cada temporada de fútbol, ​​miles de aficionados acudirán a las tiendas de sus clubes para hacerse con la nueva camiseta. Muchos de estos fanáticos jugarán ciegamente con las cuarenta libras sin siquiera mirar la calidad del producto que están comprando. Por lo demás, sin embargo, puede ser increíblemente decepcionante cuando quieres ponerte los colores de tu equipo pero te horroriza cómo el fabricante de la camiseta los ha mutilado.

En mi opinión, los fanáticos merecen, como mínimo, tener la oportunidad de opinar sobre cómo se presenta la imagen de sus equipos al mundo. Al fin y al cabo, son ellos los que sacan la cartera para ponerse las camisetas y, del mismo modo, son ellos los que se burlan de los compañeros y de otros clubes si su paliza no está a la altura.

Algo que puede ser aún más decepcionante para los fanáticos es cuando un fabricante simplemente produce un diseño de camiseta por temporada y lo asigna a cada uno de los equipos con los que está contratado. Una camiseta de fútbol debe ser exclusiva del club al que represente, ya que cada equipo tiene sus propias tradiciones, orígenes y preferencias, que con demasiada frecuencia se pasan por alto.

No es del todo extraño que un club abra la palabra para que los fanáticos digan lo que piensan sobre un kit de vez en cuando, pero la mayoría de las veces es simplemente para votar una opción de tres y no para ofrecer puntos de vista y opiniones sobre lo que quieren. realmente quiero

Es triste pensarlo, pero puedo ver un momento en que un fabricante de uniformes gane la oportunidad de hacer todos los uniformes para la Premiership, y todos los equipos de la liga simplemente muestren el «rango» de esa temporada.

Como la mayoría de los aspectos del fútbol, ​​creo que los fanáticos realmente deberían comenzar a tomar el control antes de que el deporte se convierta en un negocio completo.

comprar camisetas futbol spain y selecciones nacionales y todos los clubs para hombre,mujer y niños,Camisetas de fútbol en camisetasfutboleses.com. Fútbol. Sigue todas las noticias del deporte rey: partidos, imágenes, vídeos, goles y toda la última hora de las mejores Ligas y competiciones

Clubes de fútbol europeos famosos

El fútbol europeo es uno de los primeros grupos de organización que se sumaron a la Copa del Mundo. Tienen los clubes y jugadores más populares y son los 2º más vistos de Europa y del mundo. Aquí están los cuatro equipos que tienen más victorias.

Manchester United – Este club es uno de los más exitosos de la Premier League. Ganaron el título 10 veces. También tienen la mayor cantidad de grandes jugadores como Wayne Rooney, Cristiano Ronaldo, Edwin Van Der Sar, Ryan Giggs, Wes Brown, Rio Ferdinand y muchos otros.

AC Milan – El AC Milan es definitivamente uno de los mejores; también ha ganado varios títulos en la Supercopa de Europa, la Recopa de Europa y ha llegado a la final de la Copa de la UEFA. Los jugadores populares incluyen a Kaká, Dida, Cafu, Alessandro Nesta y Gennaro Gattuso.

Chelsea – Chelsea es el equipo más fuerte de la Premier League. Tienen la mejor alineación de jugadores y también han ganado varios títulos en ligas y llegaron a la final de la Copa del Mundo de la UEFA Champions League.

Real Madrid – Es conocido por ser el club más rico del mundo. Son muy conocidos y también tienen una sólida alineación de jugadores que incluye a Casillas, Raúl, Robinho, Van Nestilroy y muchos más. Tienen 31 títulos de liga y han ganado un gran número de aficionados en todo el mundo.

Efectivamente, el fútbol europeo está en su mejor momento. Han ganado tanta popularidad y tienen mucho éxito. Los clubes debajo de ellos también tienen mucho éxito y siguen subiendo a la cima.

comprar camisetas futbol spain y selecciones nacionales y todos los clubs para hombre,mujer y niños,Camisetas de fútbol en camisetasfutboleses.com. Noticias de Noticias Fútbol – Estadio deportivo.

Reflexiones de Chipre

Chipre es un gran punto de partida si te apetece hacer un crucero por Oriente Medio, y una cita muy agradable en la que relajarte durante unos días antes de embarcarte.

Alrededor del año 1200 a. C., Afrodita salió rodando de la espuma del mar en Petra tou Romio y puso a Chipre en el mapa. Dondequiera que vaya en Chipre, verá a la antigua diosa del panteón olímpico inmortalizada en estatuas, perfumes, paños de cocina e incluso a lo largo del cañón de los encendedores de cigarrillos desechables. Las tabernas callejeras celebran con orgullo su nombre en menús y vajillas, su mero uso es un talismán de buena suerte para los chipriotas bondadosos.

Los lugareños siempre están listos para una fiesta en las ciudades más grandes y también en los pequeños pueblos, donde puede estar seguro de una cálida y sonriente bienvenida. Siempre se ofrece música folclórica, pero si te apetece algo más probable que te dé dolor de cabeza, Agia Napa es un club internacional, con ruidos ensordecedores muy satisfactorios que continúan desde alrededor de las 11:30 p. m. hasta el desayuno.

La última vez que visité Agia Napa desayuné en un tranquilo café callejero mientras mis pies descansaban debajo de la mesa contra el cuerpo boca abajo de un asistente a la fiesta que roncaba, agarrando una botella vacía de vino chipriota y vistiendo una camiseta con la leyenda ‘DESPIÉRTENME’. FOR LANDING’ estampado en la espalda.

Chipre disfruta de una rica historia de cultura artística. Verá excelentes ejemplos de cerámica, costura y encaje por todas partes, y los mercados callejeros son siempre una colorida mezcla de artesanía local y comida. Hay multitud de souvenirs para llevar a casa así que recuerda llevar una maleta de repuesto.

Durante los meses de verano hay varios cruceros de un día disponibles a lo largo de la costa. Estos cruceros son muy populares, incluyen refrigerios a bordo y, a veces, almuerzo en una de las paradas intermedias.

Ningún viaje a Chipre estaría completo sin un recorrido por el Parque Forestal Nacional de Troodos. La subida por la carretera de montaña es espectacular y hay áreas de picnic, camping, senderos naturales, instalaciones para deportes de invierno, etc. Hay un Centro de Visitantes que brinda información sobre las instalaciones del Parque.

Luego, por supuesto, están las playas. El cielo azul brillante, el mar azul profundo y el sol infinito hacen de Chipre un paraíso para los amantes del sol. Si lo que busca es un bronceado, entonces Chipre le garantiza que volverá cubierto de chocolate y sonriente. Recuerda llevar el protector solar. Para una excelente selección de casas privadas para hospedarse en la soleada Chipre, visite www.selectholidayvillas.com y haga su elección.

Camisetas de fútbol Equipamiento, ropa y calzado deportivo . Compra online ahora con los mejores descuentos. Todas las noticias sobre fútbol en el diario de actualidad elEconomista. Descubra toda la actualidad relacionada con fútbol.

An Interview with Cape Cod Author Bernard Cornwell

HIS BIO: Bernard Cornwell was born in London in 1944, an illegitimate ‘war baby’ whose father was a Canadian airman and mother in Britain’s Women’s Auxiliary Air Force. He was adopted as an infant and raised in Essex by a family belonging to a religious sect (now extinct) called The Peculiar People. They forbade alcohol, cigarettes, dancing, television and conventional medicine. After an unhappy childhood, he escaped to London University, worked briefly as a teacher after graduation, and then joined BBC television. He started as a researcher in the Nationwide programme and

eventually worked his way up to Head of Current Affairs for BBC in Northern Ireland, and became editor of Thames TV’s News division. It was while working in Belfast that he met his wife, Judy, a visiting American, for whom he moved to the United States.

As a teenager, Bernard loved the Hornblower novels by C. S. Forester and had

always dreamed of writing. When he and Judy first met in 1980, Judy was unable to

live in England for family reasons so Bernard moved to America where he was

refused a Green Card. It was then he decided to act upon his dream and do

something which did not need the government’s permission – to write a novel. He

and Judy are still married and Bernard is now an American citizen.

Bernard Cornwell has since published over 40 books, most of them translated into

more than a dozen languages. The Sharpe series, of which there are now twenty,

was made into a TV series by Carlton Television, and shown in the US on

Masterpiece Theatre. The latest, Sharpe’s Escape, is set at the beginning of the

Peninsular War and, like the rest, is firmly grounded in real history. He is also the

author of the acclaimed Arthur books, The Warlord Chronicles; of the Starbuck

Chronicles, set during the American Civil War, and of the Grail Quest Series, tales of

the 14th Century. He has also written Stonehenge, 2000 BC; Gallows Thief,

Redcoat, which is about the American Revolution; and five contemporary sailing

thrillers. He lives and writes from his home in Chatham, Cape Cod.

-Christopher Seufert Interviews Bernard Cornwell-

Christopher Seufert: I was astounded to find that you’ve sold over 12,000,000

copies world-wide of the Sharpe Series, which is just a fraction of your catalog.

Furthermore, the Boston Globe recently stated that you were perhaps ‘the greatest

writer of historical novels today.» Are you a success by your own standard?

Bernard Cornwell: I’m a success inasmuch that I enjoy my life, which is an

enormous blessing and that doesn’t depend on commercial success (though I

wouldn’t be such a fool as to deny that it helps). What I mean by that is that the

point of life, as I see it, is not to write books or scale mountains or sail oceans, but

to achieve happiness, and preferably an unselfish happiness. It just so happens that

I write books, and I’m amazingly lucky that the books sell well all across the world,

but even the biggest financial success will not compensate for an ill-lived life. I’m

fortunate that the books sell, but even more fortunate to live in Chatham, to be very

happily married and to have, on the whole, a fairly clear conscience. Anyone who

claims to have an entirely clear conscience is almost certainly a bore.

CS: The Boston Globe also pointed to the irony that «There are places where

Bernard Cornwell is a household name. His adopted home here on Cape Cod isn’t

one of them.» I get the sense that they’re correct, that you do in fact walk the streets

of Chatham in general anonymity, as opposed to similarly successful Chatham

residents. Would you say this is true?

BC: Absolutely true, and I wouldn’t change it for the world. Mind you, even in places

where I’m much better known, I walk in anonymity, mainly because folks know

authors’ names, but not their faces. I did a TV series for the British History Channel

a few years ago and for a few weeks afterwards I was accosted by folk in Britain

wanting to talk, which was flattering, but the memory faded and blessed anonymity

returned.

CS: Sharpe’s Havoc, published in 2003, was the first of your many novels to reach

the New York Times Best Seller list here in the U.S. Meanwhile in Britain, you’ve

already had many best sellers, including the Sharpe series going to television. To

what do you attribute this discrepancy? Do you see your popularity in the United

States increasing with your increasing publication of stories based on American

history?

BC: The discrepancy is entirely based, I think, on the fact that I write best when I’m

writing about what I know, and that is British history. And though I’ve lived in the

States for over 25 years and am now an American citizen, I still hear British voices in

my head. Writing British dialogue is easy, writing American is harder, and I feel

much more confident writing about Brits. So the books have a greater appeal to a

British audience, but that hasn’t stopped them making best-seller lists in places like

Brazil, Japan and at least a dozen other countries. In the end their appeal is not

necessarily the history, but the quality of the story-telling, and a good story

transcends national boundaries. I still have to crack the French market, though that

isn’t entirely surprising considering that the Sharpe novels are endless tales of

French defeat.

CS: You’ve been a resident of Chatham for some years now. When you moved here,

as the story goes, you didn’t have a work permit and so, began writing for a living.

Were you surprised that it worked out as that practical a solution? I’d imagine many

who came to that solution would end up back in England in 6 months.

BC: I was astonished! Actually I moved to New Jersey in 1980 and didn’t discover

Chatham until 1990, by which time the books were selling, but it was still a daft

decision, based solely on love. Judy couldn’t move to Britain for family reasons, so I

had to come to the States, and the U.S. government wouldn’t give me a Green Card,

so I airily told her I’d write a book. Well, it worked, and I’m still here, and so’s she,

and ain’t we lucky? Looking back, of course, it was irresponsible, mad, forlorn,

idiotic, but if you don’t take chances then you’ll never have a winning hand, and I’ve

no regrets. I sometimes wonder what would have happened if the first book had not

sold . . . doesn’t bear thinking about, but I suppose we’d have made it work

somehow.

CS: Prior to 1980 you were a television producer with the BBC. Do you miss working

in that medium? Do you find there’s a simplicity to writing that wasn’t there

previously in your work as a television producer?

BC: I don’t miss it at all. Television is a young person’s medium. I had ten great

years in it, had an enormous amount of fun, travelled all over the world, and got

out. And yes, there’s a simplicity to writing books because you’re not a member of a

team, so you make all the decisions yourself instead of deferring to a committee. I

get asked to appear on television – at the moment I have two invitations from Britain

to present long military history series, but I’m not sure whether I really want to do it

– I fear the seduction of vanity, but recognise that it would help sell books – so I

dunno what I shall do.

CS: Do you have a local writing community or fellow writers that you look to for

support and advice?

BC: Writing is a solitary occupation. If you can’t do it on your own then you

probably can’t do it. So no, no local writing community. At risk of sounding foully

pompous I think that writers’ groups are probably very useful at the beginning of a

writing career. Not that I’ve ever been in such a group and the only time I was ever

invited to one I left in disgust because they were pushing the idea of ‘writing as

therapy’.

CS: Did you have a writing mentor? Do you mentor others here?

BC: I don’t have a mentor. I have a terrific, marvellous, unbelievably helpful editor in

London and she has the biggest influence, but even so we disagree as much as we

agree. I’ll happily mentor anyone who wants mentoring, and most of that goes on by

internet rather than face to face. The one thing I will not do is read other peoples’

unpublished work. The reason for that is that it doesn’t help. I’m not in a position to

publish them or act as an agent for them, so instead I put them in touch with an

agent whose job is to read unpublished work. I know that sounds churlish, but right

now, on my desk, there are four books waiting to be read whose publishers want me

to give them a ‘puff’, two books I’m reviewing for newspapers in London, one book I

desperately need to read for research, and a couple more for pleasure, so I simply

don’t have time to read more. Agents will read unpublished work because they

might make money, and that’s their job. It isn’t mine.

CS: You’ve written an admirable and ungodly number of books, about forty I read in

my pre-interview research, which makes almost two books a year. I’m surprised that

your publisher can handle that kind of output, frankly. What is their overall strategy

and are they able to put the time and attention into it that each book deserves?

BC: So far it’s 43 books in 25 years. Publishers don’t mind! Publishers like

‘established’ authors because they can pretty much anticipate sales and therefore

cashflow in an otherwise uncertain industry. The strategy differs from place to place

– in London we produce a book for the Christmas market (i.e. published in October),

while New York prefers to wait for the New Year when a book has a greater chance

of making the New York Times list. If there’s a second book then we put it out in

April and these days that’s almost always a Sharpe novel. Paperback launches are

usually in early summer (to get the vacation market) and have a lighter coloured

jacket than the Christmas version – and so it goes on. But publishers are in the

business of making profits, so they love getting two books a year. They’d have three

if they could.

CS: How do you approach the work of writing?

BC: With unabandoned pleasure. It’s fun. I sit down every day and tell stories. Some

folk would kill to get that chance.

CS: What does a typical writing day look like for you, from waking to turning in at

night, and how does it compare to a conventional 9 to 5 job?

BC: I start early – usually by 5 am, and work through to 5 pm, with breaks for

lunch, boring exercise, etc etc. But it’s usually a full day. It’s better than 9 to 5

because I’m my own boss so I can take off when I want to, and the dress code is

non-existent and the commute is terrific. I enjoy it, so there’s no discipline involved,

and I’m not a subscriber to the idea of ‘writer’s block’, or rather I subscribe to the

notion that on the day a nurse can telephone a hospital and be excused work on the

grounds of ‘nurse’s block’ is the day I’ll start suffering from writer’s block. I

volunteered for this life, wanted it and am not going to bitch about it now that I’ve

got it. Of course some days are easier than others, but my worst day is better than

being in most humdrum occupations.

CS: How long does it take you to write a typical novel, including research, writing

and editing time?

BC: Research is a lifelong occupation so it’s hard to factor it in, but I reckon most

books take 5 months from start to finish.

CS: Does your wife get involved in your writing and research trips or is she sick to

death of it by now?

BC: She likes the research trips . . .who wouldn’t? Spain, Portugal, India . . lots of

the English countryside. Other than that she doesn’t get involved, but I don’t think

I’d survive as a writer without her. She has a busy time as a yoga teacher and

hospice volunteer and doesn’t want to get involved with the writing which is, I have

to keep stressing this, a solitary vice.

CS: Your books are successful enough now to give you the freedom to essentially

do what you want. Do you see yourself giving less time to writing in the future?

BC: I’d like to cut it down to three books in two years instead of two a year – but

whether that’ll happen I don’t know. I took time off last year to sail the Atlantic, and

if I got more opportunities for blue-water cruising I might take them. Not sure.

CS: In addition to the books you’ve already published, I’d imagine you have many

more that are in various stages or other of completion. Is this true or do you tackle

one book at a time, research it, write it, publish it, and move on?

BC: One book at a time . . though I’m usually doing the research for others while I’m

writing, but that sort of research is fairly desultory and I like to stick to the book

being written – and writing a book concentrates the mind so the research is more

productive. Then you start another book and suddenly the galley proofs of the last

one come in and you have to wrench your attention away from what you’re writing

and try to remember what you were thinking when you wrote the previous one.

CS: After the great success of your Sharpe series on British television, do you have

any more novels that are being considered for television series or films?

BC: I think they’ve all been optioned – but whether any will actually be made? I

doubt it, and certainly don’t lose sleep over it.

CS: Do you take vacations or do you find that your book tours and historical

research give you enough travel?

BC: Book tours and research provide a lot of travel – too much, I sometimes think,

but we do take vacations. Judy is inordinately fond of the Far East so we try to go

there every couple of years, and I make a pilgrimage to England every rugby season.

I’d like to make a similar pilgrimage in the cricket season, but it coincides with the

sailing season on the Cape and sailing wins every time.

CS: Do you ever get sick of working in your office, grab your notebook and hit a

coffeeshop?

BC: No, never. Not sure what I’d so with a notebook other than swat flies. If I want a

break I’d rather go down to Stage Harbor and talk boats.

CS: Where’s your favorite place in Chatham to depressurize?

BC: Stage Harbor and adjacent waters. We have a gaff-rigged topsail cutter, which

sounds much grander than she really is, but she’s exquisitely beautiful and

shamefully slow and we spend a lot of time aboard when we can. But there’s no

better place to relax.

CS: How do you celebrate a novel’s completion?

BC: Not sure I do any more, other than a general feeling of relief modified by the

thought that another one will have to be started soon. I’ll probably have an Irish

whiskey.

CS: I haven’t seen much in your past interviews about the production of your audio

books, which I shamefully happen to really like. Are you involved in the production

of those as well?

BC: Not in the slightest.

CS: Why didn’t you narrate the audio books yourself? I would think actor Sean

Bean, who played Richard Sharpe so dynamically on television would also be in the

running.

BC: Sean did narrate some of the earlier ones, but I imagine his fee has become too

steep for the producers, or perhaps he doesn’t enjoy doing it. I’ve never been asked

to do it, and am not sure I’d want to.

CS: I’ve read that there may be a new productions of your Sharpe book series

coming to television and that you’re one of the producers. Is that looking like it will

happen?

BC: It looks as though they’ll be filming in India this winter, but it isn’t guaranteed.

Say 95% certain?? I’m definitely NOT one of the producers, and don’t want to be. I

know nothing about producing TV drama and any involvement on my part is liable

to prove an obstacle to the producers, so I prefer to be a cheerleader and let them

get on with it.

CS: Do you like living in Chatham?

BC: I love living in Chatham. It’s a huge privilege and a constant pleasure, and I

don’t want to live anywhere else, and probably won’t.

CS: Any plans to have a book set right here, somewhere in the rough-and-tumble

maritime history of Chatham? The Monomoy Lifesavers had some pretty charismatic

characters and of course, the British were in our harbors in both wars.

BC: Probably not, but it’s dangerous to say never. There are some terrific books

already about Chatham – I especially love the stories by Rose Connors – but I’m best

known for military history fiction and it’s probably wise to stick to that and let Rose

write Chatham’s portrait.

Camisetas de fútbol , NBA y NFL baratas de la mejor calidad y de los mejores equipos y selecciones del mundo de Hombre,Mujer y Niños. Fútbol Disfruta de las mejores noticias de la Liga BBVA, Liga Adelante, Champions League, fútbol internacional y mucho más.

Bajo el velo católico: los mitos de los monstruos filipinos y el inconsciente colectivo de los filipinos

Cuando los españoles llegaron a los reinos de las Filipinas precoloniales, trajeron sus caballos, su religión y forma de vida. Los españoles ingresaron al país en el grupo de islas entre las dos islas más grandes del norte y del sur: las islas Visayas. Fue aquí donde la influencia europea infligió el primer choque cultural antes de que se extendiera al resto del país en el siglo XVI. Quizás es por eso que ciertos mitos de monstruos persisten más en esta región hasta el día de hoy. Es aquí donde abundan las historias de monstruos con cabeza de caballo y vampiros voladores. La naturaleza de estos monstruos revela los miedos reprimidos de un pueblo despojado de su pasado. Carl Jung dijo una vez que «… tToda la mitología podría tomarse como una especie de proyección del inconsciente colectivo. Un pueblo proyecta el trasfondo colectivo de su historia a través de los mitos que perpetúa. Dos criaturas míticas arrojan luz sobre el impacto de la colonización en la psique filipina.

los Tikbalangel gigante con cabeza de caballo

los tikbalangs son criaturas que normalmente se ven en la entrada de los bosques. Se decía que tenían alrededor de 10 pies de altura, cabeza de caballo y cuerpo de hombre muy peludo. Viejas leyendas advierten que tikbalangs mujeres violadas que luego dan a luz tikbalangs. Aparte de eso, se dice que desvían a los viajeros, dándoles visiones ilusorias de altos edificios dorados. Cuando una víctima se encuentra en el hechizo de un Tikbalang, su única defensa es llevar la camiseta del revés. Algunos creen que el Tikbalang fue una creación de los españoles para desincentivar las andanzas nocturnas. Los nombres no son de origen español, a diferencia de los encandados que recuerdan a los cuentos de hadas europeos. Hasta el día de hoy, los lugareños de esa región informan haber visto a estas criaturas por la noche. la naturaleza de la Tikbalang parece tener un significado simbólico. Los caballos eran extraños para los filipinos antes de que llegaran los españoles. En la mente de un filipino, un caballo representa a un español. Peludo y alto es también lo que diferencia al hombre europeo del hombre filipino. Parece que el inconsciente colectivo filipino produjo una criatura que lamenta simbólicamente la violación de su nación. Desde la llegada de los españoles, su tierra se convirtió en un lugar para engendrar esta semilla extranjera para su gente. los tikbalangs confundir a los viajeros en su camino a casa con promesas ilusorias de riqueza y progreso, solo haciendo que la víctima no se acerque a casa. La única forma de encontrar el camino de regreso es usar el yo «al revés». el mito de tikbalangs surgido parece llamar a la psique filipina a la conciencia de los peligros de ser violada por la influencia de los jinetes altos.

los Manananggal vampiros

Quizás más persistente que el Tikbalang es el manananggal. Esta criatura era una persona normal antes de que la madre pasara una misteriosa roca blanca, que se supone que debe tragar el siguiente en la fila. Todavía luciendo como una persona normal durante el día; por la noche, el manananggal vaga por el bosque en busca de un lugar apartado para dejar la parte inferior de su cuerpo. La parte superior se desprende de los residuos hacia arriba. En la parte superior del torso crecen gigantescas alas de murciélago. Luego vagaría por los cielos en busca de casas de mujeres embarazadas. los manananggal se alimenta de los fetos por la noche mientras la madre duerme profundamente en la cama usando su lengua como un hilo que puede atravesar un pequeño agujero en el techo. La lengua encuentra el camino hacia el vientre de una mujer embarazada y succiona la sangre del feto. Se cree que para matar a un manananggal, hay que encontrar su cuerpo inferior y ponerle sal, evitando que la mitad superior se vuelva a unir. Cuando amanece ante el manananggal se adhiere a su mitad inferior, la luz de la mañana lo quemará hasta morir. Esta criatura más malévola parece significar los temores no reconocidos de los filipinos de que se haya separado de sus raíces. La palabra manananggal literalmente significa, «el que quita.«La cualidad demoníaca se traga voluntariamente de los padres que la transmiten por vía oral, simbolizando que es a través del boca a boca como se perpetúa el vampirismo cultural. Mientras el inconsciente, representado por la mitad inferior del cuerpo, permanece enraizado en la tierra; el la mitad superior, la consciente, aterroriza la mente y se alimenta de la futura generación de filipinos que no nacerán. Al purificar la fuente, la oscuridad ya no puede conectar las raíces de la tierra. Es al aislar la parte de la cultura que se alimenta. en los futuros filipinos, pueden exponer al monstruo por lo que es: una infección de la mente que los separa de su herencia.

Si bien el legado de España es ahora una parte integral de la vida filipina con más del 70% de sus habitantes practicando activamente el catolicismo, la mutilación de la herencia filipina resuena hasta el día de hoy en la zona del país que más la sintió, las islas Visayas. La mayoría de los filipinos abrazan el catolicismo por completo y continúan haciéndolo parte de su cultura siglos después de que los españoles abandonaron el país. Pero una parte del inconsciente colectivo filipino busca su identidad olvidada. Allí, acechando bajo el ferviente rezo del rosario durante el día y las historias de pesadilla de tikbalangs y manananggals de noche, es un pueblo que inconscientemente llora la historia que ha perdido.

Compra Camisetas de fútbol antiguas, replicas auténticas. Moda clásica. Noticias de Fútbol – Diario de Noticias de Navarra

Los muchos colores de los uniformes de fútbol

Y es un asunto serio con especialistas que diseñan telas y cortes personalizados, duraderos, cómodos y fáciles de respirar. Como puede imaginar, los colores juegan un papel muy importante en el esquema de las cosas. Después de todo, cada color tiene un efecto distinto en el comportamiento y las emociones de los jugadores. Echemos un vistazo rápido a los distintos tonos que dan vida al fútbol. Relajantes, llamativas, sutiles, prístinas, modernas, clásicas, todas hacen sentir su presencia en el green de la cancha…

¡Coloréame!

Los uniformes de fútbol vienen en una variedad de diseños y combinaciones de colores, pero los colores por lo general no coinciden con los de los equipos. Son selecciones deliberadas, generalmente bien pensadas, destinadas a hacer que el equipo se destaque. A veces, la elección del color se decide por consenso de los jugadores. Aunque a menudo, los colores del equipo se originan en una asociación particular con el país o la ciudad que representa el equipo. Los uniformes de los equipos de fútbol aparecieron por primera vez en la década de 1870 e, incluso entonces, los colores del equipo a menudo se relacionaban con un club deportivo, una universidad o una escuela. Desde los primeros días del juego, los colores del equipo tenían una connotación emocional.

Vestido para el exito

El color y el diseño de la camiseta de fútbol de un equipo tiene que combinar con los pantalones cortos y las medias. ¡Todo debe unirse a la perfección como un conjunto ensamblado para el éxito! Dado que los árbitros deben estar separados de los jugadores, sus uniformes son tradicionalmente negros. Como color, el negro generalmente se asocia con el poder, el misterio, la sofisticación, la formalidad y la convencionalidad, sin olvidar su cualidad inherente de hacer que las personas se vean delgadas.

Marca de fuego

Si el color rojo está asociado a la pasión, la intensidad, la energía, la ambición, la masculinidad, la fuerza, el coraje y la ilusión, también está intrínsecamente ligado al club Manchester United. ¡El equipo adoptó sus colores rojo y blanco desde 1902! Su última equipación para el hogar es nuevamente una camiseta de fútbol roja con pantalones cortos blancos que tienen rayas rojas a los lados. Otros equipos inspirados en el color e identificados con él, son los Rojos de Liverpool y las Rojas de Chile.

Azul por diseño

Piensa en azul y te vendrán a la mente paz, lealtad, constancia, fiabilidad, confianza, unidad, armonía, confianza, frialdad y sabiduría. Los equipos legendarios detrás del ‘azulado’ de la cancha son Argentina con sus famosas franjas celeste y blanca, Les Bleus de Francia y los Azzurri de Italia. ¡Parece que el club FC Barcelona se ha asegurado de obtener lo mejor de ambos mundos con un regreso a las franjas verticales de rojo y azul en su camiseta de fútbol! ¡Y seguro que les ha funcionado!

¡Es blanco, amarillo y azul!

Representando pureza y luminosidad, el color blanco siempre se ha asociado con los clubes Leeds y Real Madrid. A nivel nacional, las escuadras inglesa y alemana suelen marcar su presencia con impecables uniformes de fútbol blancos. El amarillo representa calidez y alegría, mientras que el verde recuerda los tonos de la naturaleza en términos de frescura, calma, rejuvenecimiento, energía, crecimiento y equilibrio. ¡Con razón la selección nacional de Brasil se inspiró en su bandera nacional y adoptó estos colores como propios!

¡Obras naranjas!

¡Pero es la Oranje holandesa la que más contrasta con el verde de la cancha con sus llamativas camisetas de fútbol de color naranja! ¡Este color representa energía, entusiasmo, extravagancia, alegría y una actitud de ‘hagámoslo’, que el equipo parece haber asimilado!

Como puede ver, los colores del equipo están relacionados con la identidad del equipo, ¡tanto como el fútbol está relacionado con el regate!

Camisetas de fútbol , NBA y NFL baratas de la mejor calidad y de los mejores equipos y selecciones del mundo de Hombre,Mujer y Niños. Todas las ultimas noticias sobre el Real Madrid de fútbol, crónicas de los partidos e información sobre los jugadores y el entrenador.

Un paseo de Cornualles – Pentire Point y Rumps Point

No hay nada que se compare con una vigorizante caminata invernal. Durante el verano, el mar puede ser más tentador, puedes parar para tomar numerosos helados en el camino y deambular en pantalones cortos y camiseta mientras el sol calienta tu piel; pero al mismo tiempo, hace calor, está pegajoso, a menudo hay que empujar para encontrar una posición en el concurrido camino de la costa, y aparcar al principio de la ruta puede ser algo problemático. No hay tal problema hoy. Nos atrapamos en uno de los muchos espacios gratuitos junto al mar disponibles en New Polzeath, y nuestro lugar ofrece un gran punto de vista para leer un periódico y observar a los surfistas en el agua, antes de dirigirnos a un par de pasos hacia el Doom Bar del Atlantic Hotel para disfrutar de un café antes de caminar.

Cornualles tiene una fantástica selección de paseos que son el escenario perfecto para una escapada de invierno. ¿Por qué no quedarse el fin de semana y relajarse en una de las cabañas de vacaciones de Cornwall (http://www.cornwalltoday.co.uk/Accommodation/CottageInCornwall.aspx) antes de su caminata y abrigarse antes de salir al frío?

Esta es una caminata en la que estará más que contento de tener un gorro de lana con usted, para mantener sus orejas agradables y calientes y evitar que su cabello se le caiga en los ojos y oculte las vistas. Además, como cualquier conversación se la lleva el viento, no importa si no puedes escuchar nada de todos modos; en realidad es bastante agradable estar absorto en tu propio mundo por un tiempo. Después de sentarse adentro y mirar hacia la playa, es genial alejarse de Polzeath y tomar el camino de la costa hacia Pentireglaze Haven, donde la suave arena bajo los pies es el lugar perfecto para pasear por la playa, aunque encontramos poco aparte de pequeños mejillones. , un montón de algas, y una cabaña enclavada en la parte trasera de la playa, que espiamos envidiablemente a través de las ventanas de. Alejándonos de la playa para subir la ladera, despidiéndonos de nuestro adormecido punto de partida, luego regresamos al nivel de la playa para descubrir una pequeña cala de guijarros. Por más tentados que estemos de tomar el desvío cubierto de hierba hacia Pentire Farm, nos abstenemos sabiendo que pasaremos por la granja en nuestra ruta de regreso.

Yendo hacia adelante y hacia arriba, el aumento de la respiración vale la pena, el camino se nivela para brindar amplias vistas hacia el mar que incluyen la marca del día de Stepper Point y el faro de Trevose Head en la distancia. La extensión de arena desierta al sur de Stepper Point es Harbor Cove, generalmente poblada de cuerpos durante los meses de verano. Mirando hacia el interior, los rollos de heno se sientan en la ladera, el verde exuberante de los campos contrasta con el océano gris y algo poco atractivo. Mirando hacia abajo, descubrimos una gran oruga peluda en la maleza, y una vez que hemos visto una, se produce un juego de avistamiento de la oruga; están en abundancia hoy. Pasamos un Nacional

Señal de confianza que nos señala colina arriba hasta los Túmulos, un cementerio prehistórico, donde la abundancia de brezos disfraza lo que hay debajo.

Continuando por la ruta tempestuosa hacia el afloramiento rocoso de Pentire Point, aquí la roca volcánica estéril forma el promontorio; mire con cuidado y verá burbujas de gas en las rocas que se formaron cuando la lava se enfrió rápidamente en los antiguos mares hace unos 350 millones de años. Newland Rock se puede ver en alta mar, mientras que Rumps Point es visible en la distancia, como un estegosaurio, rocas triangulares esporádicas que sobresalen del promontorio de hierba. Mientras te diriges a explorar Rumps, encontrarás un área para protegerte del viento, aunque no querrás permanecer demasiado tiempo en estos tranquilos rincones, ya que las vistas son mucho más espectaculares a medida que asciendes.

En el promontorio doble de forma inusual de Rumps se encuentran los restos de un castillo en un acantilado de la Edad del Hierro, donde un enorme sistema de tres murallas y zanjas protegía un área de alrededor de seis acres en la punta del promontorio. Exploramos los círculos de piedra que se encontraban dentro del recinto, tratando de imaginar a los que habían estado en el mismo lugar desde el que ahora admiramos las vistas. Si las colinas pudieran hablar, tendrían mucho que decir; las excavaciones en la misma zona han desenterrado cerámica del siglo I a. C., lo que indica comercio con el área mediterránea. La gran roca en alta mar detrás del promontorio oriental es The Mouls, que es un sitio de reproducción de frailecillos, alcatraces y gaviotas tridáctilas.

Una vez que estés mirando hacia adelante, te desafío a que no quieras rodar cuesta abajo por las colinas que has subido recientemente. Continúa tu ruta circular; siguiendo el muro de piedra hasta llegar a un cruce y gire a la derecha para comenzar su circuito interno.

Dirigiéndose hacia Pentire Farm, un tablero de información útil revela que toda la península es parte de una granja en funcionamiento que produce carne de res, maíz y ovejas, la última de las cuales hemos visto en abundancia durante nuestra caminata. Aunque no hay nadie alrededor cuando pasamos por el corral, hay tés cremosos disponibles aquí en temporada. Descendiendo hasta su punto de partida, podrá apreciar el abrigo, la paz y la tranquilidad, antes de un último tramo de subida hacia el coche. A medida que los caminantes hambrientos nos dirigimos hacia Trebetherick, pasamos por Mowhay Café and Gallery, donde el ambiente es cálido y acogedor, es como entrar en la sala de estar de alguien. Nos deleitamos con lo que solo puede describirse como un delicioso almuerzo antes, francamente, sin querer nada más que ir a casa y acurrucarnos frente al fuego, con esa sensación encantadora que solo el esfuerzo del aire fresco puede provocar.

Si desea visitar esta región y está buscando un lugar para hospedarse cerca, ¿por qué no ingresa a http://www.cornwalltoday.co.uk, donde encontrará una amplia variedad de cabañas y casas de campo con cocina propia o alojamiento y Desayunos a tu medida.

ENVÍO y DEVOLUCIÓN GRATIS – Gran colección de Camisetas de fútbol oficiales – Descubre camisetas de equipos y selecciones europeas en camisetasfutboleses.com. Todas las noticias sobre Fútbol publicadas en EL PAÍS. Información, novedades y última hora sobre Fútbol.

Último ranking internacional de costo de vida

La clasificación de los índices internacionales generales del costo de vida se informa en abril de 2010 utilizando Nueva York como ciudad base. Los índices se calculan utilizando los precios de cantidades específicas de los mismos bienes y servicios en cada lugar, según los patrones de gasto de los expatriados en 13 categorías amplias (Grupos de canasta).

El costo de vida estudiado es el costo de mantener un nivel de vida de expatriado. Al comparar el costo de vida entre diferentes ubicaciones, el objetivo es calcular la diferencia en el costo de vida y expresarlo como un índice de costo de vida dividiendo el costo de vida en la Ubicación A por el costo de vida en la Ubicación B.

El índice de costo de vida informa la diferencia en el costo de vida entre las 2 ubicaciones para los mismos artículos comprados. Por ejemplo, un índice de 140 significa que la ubicación es un 40 % más cara que la ubicación de comparación. Esto significaría que una persona que se muda entre las dos localidades necesitaría ganar un 40% más, para tener el mismo nivel de vida que tiene actualmente.

Tokio es, en general, el lugar más caro del mundo para expatriados. Tokio es también el lugar más caro del mundo para alojamiento, mientras que es el cuarto lugar más caro del mundo para comestibles. Brasilia ha subido 9 lugares desde el 12 en octubre de 2009 para ser el tercer lugar más caro del mundo para vivir para los expatriados. Sydney se ha disparado en la clasificación hasta el décimo puesto que ocupó el puesto 15 en enero de este año. Dubái ha bajado otros 8 lugares después de haber bajado 9 lugares en el trimestre anterior para salir del top 10 y ahora ocupa el puesto 26, pero curiosamente sigue siendo el lugar más caro para restaurantes, comidas fuera y costos de hotel.

El ascenso más rápido es Ashgabat en Turkmenistán, que ha subido 94 lugares del 257 al 163. El costo de vida relativo para los expatriados en Gibraltar también ha aumentado considerablemente al haber subido 94 lugares al 92. Sudáfrica ha experimentado un aumento significativo en el costo global de condiciones de vida debido principalmente al fortalecimiento del Rand. Ciudad del Cabo ha subido 53 lugares para ocupar el puesto 193.

El alcohol y el tabaco es más caro en el sur de Tarawa en Kiribati, seguido de Moroni en las Comoras y Oslo en Noruega. La ropa es más cara en Manama, Bahrein, seguida de Moscú, Rusia. La educación es más cara en Caracas, Venezuela y Brasilia en Brasil. Los comestibles son más caros en Kiribati. Oslo, Noruega es el más caro para el transporte.

La lista completa de la clasificación internacional general del costo de vida de enero de 2010, junto con la clasificación del trimestre anterior y el cambio en la clasificación es la siguiente:

Clasificación de abril de 2010 País, ciudad (Clasificación de enero de 2010)[Change in Rank]

1 Japón, Tokio (1) [0]

2 Suiza, Ginebra (2) [0]

3 Brasil, Brasília (3) [0]

4 Suiza, Zúrich (4) [0]

5 Noruega, Oslo (6) [-1]

6 Dinamarca, Copenhague (7) [-1]

7 Venezuela, Caracas (8) [-1]

8 China, Hong Kong (5) [3]

9 Liechtenstein, Vaduz (9) [0]

10 Australia, Sídney (15) [-5]

11 República Centroafricana, Bangui (10) [1]

12 Kiribati, Tarawa Meridional (24) [-12]

13 Nueva Caledonia, Numea (13) [0]

14 Groenlandia, Nuuk (14) [0]

15 Alemania, Múnich (16) [-1]

16 Francia, París (17) [-1]

17 Islas Salomón, Honiara (20) [-3]

18 Camerún, Duala (12) [6]

19 Bermudas, Hamilton (25) [-6]

20 Mónaco, Mónaco (23) [-3]

21 San Marino, San Marino (22) [-1]

22 Italia, Milán (21) [1]

23 Vanuatu, Port Vila (28) [-5]

24 Chad, Yamena (11) [13]

25 Papúa Nueva Guinea, Puerto Moresby (27) [-2]

26 Emiratos Árabes Unidos, Dubái (18) [8]

27 Alemania, Fráncfort (29) [-2]

28 República de Corea, Seúl (26) [2]

29 Gabón, Libreville (33) [-4]

30 Reino Unido, Londres (37) [-7]

31 Austria, Viena (30) [1]

32 Finlandia, Helsinki (31) [1]

33 Italia, Roma (35) [-2]

34 Alemania, Colonia (36) [-2]

35 Rusia, Moscú (38) [-3]

36 Croacia, Zagreb (32) [4]

37 Australia, Melbourne (43) [-6]

38 Australia, Canberra (44) [-6]

39 Irlanda, Dublín (39) [0]

40 Comoras, Moroni (42) [-2]

41 Catar, Doha (34) [7]

42 Angola, Luanda (19) [23]

43 Isla de Man, Douglas (52) [-9]

44 Bélgica, Bruselas (45) [-1]

45 Países Bajos, Ámsterdam (50) [-5]

46 Australia, Perth (59) [-13]

47 Micronesia, Palikir (49) [-2]

48 Malí, Bamako (40) [8]

49 Alemania, Hamburgo (47) [2]

50 Alemania, Bonn (48) [2]

51 Eslovaquia, Bratislava (53) [-2]

52 Camerún, Yaundé (46) [6]

53 Taiwán, Taipéi (41) [12]

54 Guernesey, St Peter Port (61) [-7]

55 España, Madrid (62) [-7]

56 Congo, Brazzaville (214) [-158]

57 Canadá, Toronto (60) [-3]

58 Islandia, Reikiavik (64) [-6]

59 Togo, Lomé (51) [8]

60 Singapur, Singapur (65) [-5]

61 Turquía, Ankara (56) [5]

62 Alemania, Berlín (66) [-4]

63 EE. UU., Nueva York NY (54) [9]

64 Nigeria, Lagos (58) [6]

65 Bahamas, Nasáu (55) [10]

66 Baréin, Manama (57) [9]

67 Tuvalu, Funafuti (72) [-5]

68 Jersey, San Helier (74) [-6]

69 Estados Unidos, masa de Boston (67) [2]

70 Ciudad del Vaticano, Ciudad del Vaticano (73) [-3]

71 España, Barcelona (76) [-5]

72 EE. UU., San José California (70) [2]

73 Nauru, Yaren (75) [-2]

74 Emiratos Árabes Unidos, Abu Dabi (71) [3]

75 Senegal, Dakar (80) [-5]

76 Canadá, Vancouver (78) [-2]

77 EE. UU., San Francisco California (68) [9]

78 Luxemburgo, Luxemburgo (79) [-1]

79 República Checa, Praga (69) [10]

80 Hungría, Budapest (83) [-3]

81 Reino Unido, Glasgow (89) [-8]

82 Estonia, Tallin (82) [0]

83 Palaos, Melekeok (81) [2]

84 Islas Malvinas, Stanley (93) [-9]

85 Suecia, Estocolmo (84) [1]

86 Australia, Brisbane (102) [-16]

87 Portugal, Lisboa (91) [-4]

88 Canadá, Calgary (95) [-7]

89 Guinea-Bisáu, Bisáu (85) [4]

90 Burkina Faso, Uagadugú (96) [-6]

91 Colombia, Bogotá (77) [14]

92 Gibraltar, Gibraltar (186) [-94]

93 Malta, Veletta (90) [3]

94 EE. UU., Anchorage Ak (94) [0]

95 Yibuti, Yibuti (86) [9]

96 Costa de Marfil, Abiyán (97) [-1]

97 Reino Unido, Birmingham (108) [-11]

98 Nueva Zelanda, Auckland (113) [-15]

99 Azerbaiyán, Bakú (99) [0]

100 Haití, Puerto Príncipe (92) [8]

101 EE. UU., Filadelfia Pensilvania (103) [-2]

102 EE. UU., Los Ángeles California (101) [1]

103 Andorra, Andorra la Vieja (109) [-6]

104 Benín, Cotonú (104) [0]

105 Reino Unido, Leeds (117) [-12]

106 Grecia, Atenas (115) [-9]

107 EE. UU., Washington DC (112) [-5]

108 Trinidad y Tobago, Puerto España (100) [8]

109 Samoa, Apia (107) [2]

110 China, Pekín (121) [-11]

111 Sudán, Jartum (130) [-19]

112 Islas Caimán, George Town (111) [1]

113 Serbia, Belgrado (106) [7]

114 Montenegro, Podgorica (128) [-14]

115 Canadá, Montreal (120) [-5]

116 Líbano, Beirut (105) [11]

117 Cabo Verde, Praia (118) [-1]

118 Santa Elena, Jamestown (125) [-7]

119 EE. UU., Baltimore Maryland (116) [3]

120 India, Bombay (122) [-2]

121 Santo Tomé y Príncipe, Santo Tomé (87) [34]

122 Seychelles, Victoria (88) [34]

123 EE. UU., San Diego California (119) [4]

124 Barbados, Bridgetown (129) [-5]

125 Islas Marshall, Majuro (131) [-6]

126 Israel, Jerusalén (110) [16]

127 Lituania, Vilna (126) [1]

128 Australia, Adelaida (145) [-17]

129 Polonia, Varsovia (136) [-7]

130 Arabia Saudita, Riad (124) [6]

131 Zambia, Lusaka (123) [8]

132 Indonesia, Yakarta (127) [5]

133 EE. UU., lavado de Seattle (133) [0]

134 Kuwait, Ciudad de Kuwait (140) [-6]

135 Chile, Santiago (172) [-37]

136 China, Shanghái (173) [-37]

137 Martinica, Fort-de-France (139) [-2]

138 Níger, Niamey (135) [3]

139 EE. UU., Florida de Miami (134) [5]

140 EE. UU., mineral de Portland (138) [2]

141 EE. UU., Chicago Ill (143) [-2]

142 Kazajstán, Almaty (137) [5]

143 Canadá, Ottawa (151) [-8]

144 Mauricio, Port Louis (144) [0]

145 Guinea, Conakri (114) [31]

146 India, Nueva Delhi (153) [-7]

147 Letonia, Riga (148) [-1]

148 Puerto Rico, San Juan (146) [2]

149 Jordania, Amán (142) [7]

150 India, Madrás (159) [-9]

151 Tanzania, Dar es Salaam (132) [19]

152 Chipre, Nicosia (163) [-11]

153 República de Georgia, Tiflis (147) [6]

154 Guam, Hagatna (152) [2]

155 Eslovenia, Ljubljana (162) [-7]

156 Malaui, Lilongüe (158) [-2]

157 Ucrania, Kiev (160) [-3]

158 Uruguay, Montevideo (176) [-18]

159 Granada, San Jorge (161) [-2]

160 Jamaica, Kingston (149) [11]

161 Botsuana, Gaborone (150) [11]

162 India, Calcuta (166) [-4]

163 Turkmenistán, Ashgabat (257) [-94]

164 India, Hyderabad (171) [-7]

165 Liberia, Monrovia (154) [11]

166 Ruanda, Kigali (156) [10]

167 Maldivas, Malé (155) [12]

168 EE. UU., Jacksonville Florida (164) [4]

169 Estados Unidos, Cleveland Ohio (169) [0]

170 Moldavia, Chisináu (167) [3]

171 Guinea Ecuatorial, Malabo (174) [-3]

172 EE. UU., Tampa Florida (168) [4]

173 EE. UU., Dallas, Texas (165) [8]

174 EE. UU., Atlanta Georgia (170) [4]

175 Estados Unidos, Phoenix Arizona (177) [-2]

176 Fiyi, Suva (192) [-16]

177 Sierra Leona, Freetown (141) [36]

178 EE. UU., Milwaukee, Wisconsin (181) [-3]

179 Estados Unidos, Denver Colorado (175) [4]

180 Ghana, Acra (98) [82]

181 Sudáfrica, Johannesburgo (217) [-36]

182 EE. UU., Charlotte NC (182) [0]

183 Macedonia, Skopie (183) [0]

184 EE. UU., Detroit Michigan (195) [-11]

185 Estados Unidos, Pittsburgh Penn (185) [0]

186 Timor Oriental, Dili (178) [8]

187 República Democrática de Corea, Pyongyang (205) [-18]

188 Rumanía, Bucarest (179) [9]

189 Somalia, Mogadiscio (194) [-5]

190 México, Ciudad de México (193) [-3]

191 EE. UU., Austin, Texas (196) [-5]

192 Argelia, Argel (180) [12]

193 Sudáfrica, Ciudad del Cabo (246) [-53]

194 EE. UU., Colón Ohio (198) [-4]

195 Gambia, Banjul (184) [11]

196 Honduras, Tegucigalpa (189) [7]

197 India, Bangalore (209) [-12]

198 Filipinas, Manila (190) [8]

199 Antigua y Barbuda, San Juan (187) [12]

200 Bulgaria, Sofía (211) [-11]

201 Afganistán, Kabul (191) [10]

202 Siria, Damasco (203) [-1]

203 Kosovo, Pristina (206) [-3]

204 Marruecos, Rabat (197) [7]

205 EE. UU., Fort Worth Texas (200) [5]

206 EE. UU., Las Vegas Nevada (204) [2]

207 Mozambique, Maputo (157) [50]

208 Birmania, Rangún (218) [-10]

209 Irán, Teherán (188) [21]

210 Sudáfrica, Pretoria (233) [-23]

211 San Cristóbal y Nieves, Basseterre (201) [10]

212 Kenia, Nairobi (210) [2]

213 EE. UU., San Antonio Texas (216) [-3]

214 Bielorrusia, Minsk (244) [-30]

215 Brunéi, Bandar Seri Begawan (208) [7]

216 Egipto, El Cairo (230) [-14]

217 Cuba, La Habana (202) [15]

218 Namibia, Windhoek (199) [19]

219 Sudáfrica, Durban (252) [-33]

220 Perú, Lima (207) [13]

221 San Vicente y las Granadinas, Kingstown (212) [9]

222 EE. UU., Houston, Texas (213) [9]

223 Guayana, Georgetown (221) [2]

224 Tailandia, Bangkok (215) [9]

225 EE. UU., Indianapolis Ind (219) [6]

226 Vietnam, Hanói (222) [4]

227 Dominica, Roseau (226) [1]

228 Guatemala, Ciudad de Guatemala (245) [-17]

229 Albania, Tirana (223) [6]

230 Etiopía, Addis Abeba (231) [-1]

231 EE. UU., San Luis MO (224) [7]

232 EE. UU., Memphis Tennessee (229) [3]

233 Lesoto, Maseru (220) [13]

234 Costa Rica, San José (235) [-1]

235 Madagascar, Antananarivo (227) [8]

236 EE. UU., El Paso Texas (228) [8]

237 Armenia, Ereván (225) [12]

238 Eritrea, Asmara (254) [-16]

239 República Democrática del Congo, Kinshasa (63) [176]

240 República Dominicana, Santo Domingo (232) [8]

241 Omán, Mascate (237) [4]

242 Mauritania, Nuakchot (234) [8]

243 Belice, Belmopán (236) [7]

244 Uganda, Kampala (242) [2]

245 Panamá, Ciudad de Panamá (240) [5]

246 El Salvador, San Salvador (239) [7]

247 Nicaragua, Managua (238) [9]

248 Burundi, Buyumbura (241) [7]

249 China, Shenzhen (253) [-4]

250 China, Wuhan (260) [-10]

251 Malasia, Kuala Lumpur (247) [4]

252 Laos, Vientián (243) [9]

253 Bangladés, Daca (248) [5]

254 China, Dalián (272) [-18]

255 Túnez, Túnez (250) [5]

256 Santa Lucía, Castries (249) [7]

257 China, Macao (255) [2]

258 Suazilandia, Mbabane (251) [7]

259 Kirguistán, Bishkek (274) [-15]

260 Bosnia y Herzegovina, Sarajevo (256) [4]

261 Uzbekistán, Tashkent (275) [-14]

262 Nepal, Katmandú (263) [-1]

263 Mongolia, Ulán Bator (280) [-17]

264 Paraguay, Asunción (268) [-4]

265 Tonga, Nuku’Alofa (264) [1]

266 Irak, Bagdad (258) [8]

267 Surinam, Paramaribo (259) [8]

268 Libia, Trípoli (265) [3]

269 ​​Pakistán, Lahore (261) [8]

270 Bolivia, La Paz (262) [8]

271 Pakistán, Islamabad (266) [5]

272 China, Cantón (278) [-6]

273 Pakistán, Karachi (267) [6]

274 Ecuador, Quito (269) [5]

275 Camboya, Phnom Penh (270) [5]

276 Sri Lanka, Colombo (271) [5]

277 Tayikistán, Dushanbe (273) [4]

278 Bután, Timbu (276) [2]

279 Argentina, Buenos Aires (277) [2]

280 Yemen, Saná (279) [1]

281 China, Tianjín (281) [0]

282 Zimbabue, Harare (282) [0]

Echa un vistazo a nuestra variedad de Camisetas de fútbol. Camisetas de entreno y partido de clubes nacionales y selecciones internacionales. Entra y descubre las novedades sobre jugadores, clubes, fichajes y todo tipo de noticias relacionadas con las competiciones de LaLiga. ¡Vamos!